“An artist must never be a prisoner of his/her ideas, prisoner of
her/himself, prisoner of style…” Matisse

Iris has lived by this motto and insists on remaining a free-spirited artist.
Although her themes of inspiration and stylization change, her work is always driven by two constants: elegance and serenity. She achieves this with flowing lines, shadows, and the interplay of natural light.
Her work, both abstract and figurative, is a cooperative effort between the stone and herself. Each new project is approached like a dance with ever changing steps. The rhythm of time, patience and intimacy required to shape a stone forms a bond between it and the artist. Iris’s thoughts shape the stone while the stone in turn shapes her thoughts, with the end result revealing something new.

« Un artiste ne doit jamais être prisonnier de ses idées,
prisonnier de lui-même, prisonnier du style…. ». MATISSE

Iris a vécu selon cette devise et insiste pour rester une artiste à l’esprit libre.
Bien que ses thèmes d’inspiration et de stylisation changent, son travail est toujours animé par deux constantes : l’élégance et la sérénité. Elle y parvient grâce à des lignes fluides, des ombres et le jeu de la lumière naturelle.

Son travail, tant abstrait que figuratif, est un effort de coopération entre la pierre et elle-même. Chaque nouveau projet est abordé comme une danse dont les pas changent constamment. Le rythme du temps, la patience et l’intimité nécessaires pour façonner une pierre créent un lien entre celle-ci et l’artiste. Les pensées d’Iris façonnent la pierre et la pierre façonne à son tour ses pensées, le résultat final révélant quelque chose de nouveau.